Сайт Сергея Савенкова

 

 

Главная

Автор о себе

Песни

Стихи

Проза

Переводы

Ссылки

Гостевая

 

 

 

 

Здравствуйте, уважаемый гость!

 

Вы заглянули на  сайт Сергея Савенкова, который увлекается сочинительством стихов и песен, а также переводами с французского языка.

Сайт состоит из нескольких разделов, количество которых может со временем увеличиться.

В разделе «Автор о себе» представлен рассказ автора о себе, о своих друзьях и увлечениях.

В разделе «Стихи» представлены различные стихотворные произведения автора.

В разделе «Песни» представлены песни автора на собственные стихи, на стихи русских поэтов, а также песни других авторов на его стихи.

В разделе «Проза» Вы найдёте статью и сценарии автора.

В разделе «Переводы» находятся почти полные авторские версии переводов из французских мюзиклов «Notre-Dame de Paris»  и «Romeo et Juliette».

В разделе «Гостевая» автор надеется увидеть Ваши отзывы и замечания.

«Несть убо добре еже всем человеком угодно быти. Еже хочеши, убо избери: или о истине пещися и умереть её ради да жив будеши во веки, или яже суть на сласть человеком творити  и любим быти ими, Богом же ненавидимым быти».

Св. Нил Сорский

 

ЦИТАТА ДНЯ:

 

 

Друзья твердят: «Серёжа, не пиши, что жизнь вокруг дрянна, мерзка, погана. Найди хоть лучик света для души среди безумия и чистогана!»   

 

 

Вы можете написать автору,  заказать  его книги (4 сборника с автографом автора общей стоимостью 350 руб.) или переводы стихотворных и песенных текстов с французского и английского языков, а также Поздравления в стихах  по адресу: sorser@ngs.ru или spsavenkov@rambler.ru

 

ПОЗДРАВЛЕНИЯ В СТИХАХ (реклама предприятия «Пегас»)

 

 

РУССКИЙ КРЕСТ НИКОЛАЯ МЕЛЬНИКОВА (сценарий вечера, посвящённого творчеству поэта)

ПОЭМА Н.А. МЕЛЬНИКОВА «РУССКИЙ КРЕСТ»

 

 

БЫЛИНКИ

ЭКСПРОМТЫ

ЭКСПРОМТЫ-2

 

НОВОЕ И СТАРОЕ

 

КУРОРТНАЯ КОМЕДИЯ (пьеса по мотивам повести М.Ю. Лермонтова «Княжна Мери»: сцены 1 – 4)

КУРОРТНАЯ КОМЕДИЯ (пьеса по мотивам повести М.Ю. Лермонтова «Княжна Мери»: сцены 5 – 6)

КУРОРТНАЯ КОМЕДИЯ (пьеса по мотивам повести М.Ю. Лермонтова «Княжна Мери»: сцены 7 – 8)

КУРОРТНАЯ КОМЕДИЯ (пьеса по мотивам повести М.Ю. Лермонтова «Княжна Мери»: сцены 9 – 10)

КУРОРТНАЯ КОМЕДИЯ (пьеса по мотивам повести М.Ю. Лермонтова «Княжна Мери»: сцены 11 – 12)

КУРОРТНАЯ КОМЕДИЯ (пьеса по мотивам повести М.Ю. Лермонтова «Княжна Мери»: сцены 13 – 14)

 

МОЙ КОСТЁР В ТУМАНЕ СВЕТИТ (беседа с поэтом на вольные темы: действие первое)

МОЙ КОСТЁР В ТУМАНЕ СВЕТИТ (беседа с поэтом на вольные темы: действие второе)

 

 

СТРАСТЬ (перевод новеллы Ги де Мопассана Une passion)

ПЕРЕВОДЫ из ШАРЛЯ БОДЛЕРА

 

НАЧАЛЬНИК И ЕГО ЖЕНА (современная российская сага)

 

 

 

 

 

НОВОСТИ САЙТА:

 

16.05.2011

В раздел ПЕРЕВОДЫ из ШАРЛЯ БОДЛЕРА добавлены переводы сонетов «Больная муза» и «Продажная муза».

 

30.03.2011

В раздел ПЕРЕВОДЫ из ШАРЛЯ БОДЛЕРА добавлен перевод сонета «Красота».

 

15.03.2011

В раздел ПЕРЕВОДЫ из ШАРЛЯ БОДЛЕРА добавлен перевод сонета «Необычный аромат».

 

01.03.2011

В раздел «Песни» добавлено ещё 5 песен, записанных летом 2010г. с помощью походной гитары в домашней обстановке четы Горбоносовых.

 

В раздел ПЕРЕВОДЫ из ШАРЛЯ БОДЛЕРА добавлен перевод «Осеннего сонета».

 

  

 

Выражаю искреннюю благодарность Андрею Лушникову, Людмиле Лазаревой, Виктору Ивановичу Гордееву, Антону Мельцасу (г. Саров), Станиславу Горбоносову (г. Москва) за бескорыстную помощь автору сайта.

 

Главная

Автор о себе

Песни

Стихи

Проза

Переводы

Ссылки

Гостевая

 

              

             HotLog