Сцена «Знакомство с Мери»

 

Зал ресторации. Вся площадь сцены. Весь актерский состав за исключением

 Грушницкого и Веры. Звучит музыка. Бал.

 

 

Дама с бородавками (вальсируя с драгунским капитаном)

Княжна Лиговская – несносная девка!

Представьте: толкнув, не сказала «pardon»!

Но мало того, обернулась и дерзко

Меня облорнетила с разных сторон:

Как будто наряд мой – сплошной моветон!..

О, это забавно!.. И чем ведь гордится?..

Вы знаете, надо б её проучить…

Драгунский капитан

За этим не станет, звезда и царица:

Всегда я готов даме сердца служить...

Сейчас мы проверим московских харит!

 

Пара останавливается. Капитан раскланивается и уходит в другую комнату.

Печорин подходит к Мери и приглашает её на вальс.

 

 

ВАЛЬС ПЕЧОРИНА И МЕРИ

 

Печорин (вальсируя с Мери)

Я слышал, что, будучи Вам незнакомым,

Немилость уже заслужить я успел;

Что дерзким нашли Вы субъекта с апломбом,

И этот субъект оскорбить Вас посмел –

Ужель, это правда? Скажите, ужель?..

 

Мери

И Вам бы, monsieur, непременно хотелось

Меня утвердить в этом мненье сейчас?..

Печорин

О, если я к Вам проявил в чём-то дерзость,

Позвольте её проявить ещё раз:

И дерзко молить о прощенье у Вас!..

И, право, я б очень желал доказать Вам,

Что Вы ошибались во мне и сказать…

Мери

Сей труд представляется мне сложноватым:

Ведь Вы не хотите наш дом посещать,

А этим балам вряд ли часто бывать…

 

Печорин

Княжна, если кается грешный преступник,

Не должно мольбы оставлять без следа:

С отчаянья он может стать безрассудней

И оскорбит вдвое больше тогда!..

 

Вальс заканчивается. Печорин и Мери благодарят друг друга.

 

Мери

Merci, monsieur Печорин!

Печорин

Merci, chère княжна!

 

Слышится хохот и шушуканье. Печорин оборачивается и видит драгунского капитана

с двумя пьяными мужчинами, один из которых подходит к княжне.

 

Подпоручик

Permettez… чего уж там!..

Ангажирую, мадам,

На мазурку, sil vous plaît

Мери (растерянно, ища глазами мать и своих кавалеров)

Qu’est-ce que vous voulez, monsieur?

 

Пауза.

 

Подпоручик

Ну, так что же, chère madame, –

Не угодно разве Вам?..

Я опять имею честь

Ангажировать Вас здесь

Pour mazure… Но, может быть,

Вас смутил мой пьяный вид?..

Не волнуйтесь, chère madame:

Я в мазурке – Дон Жуан…

Печорин (подходит к подпоручику, берёт его за руку)

Этот танец, cher monsieur,

Был давно обещан мне!

Лучше Вам пройти в буфет

И продолжить свой обед!

Подпоручик (засмеявшись)

Ну, что делать!.. Счастья шанс

Попытаем в прочий раз!..

 

Подпоручик расшаркивается и отходит к своим товарищам, которые его уводят.

Мери долго смотрит на Печорина, а потом идёт к матери и что-то ей говорит.

Княгиня подходит к Печорину.

 

Мать Мери

Благодарю Вас! От такого зверя

Спасли Вы, мсье Печорин, нашу Мери…

Я знала Вашу мать и с тётями дружила –

Мне непонятно, право, как случилось,

Что не знакомы до сих пор мы с Вами?

Но в том, признайтесь, Вы виновны сами:

Дичитесь нас, предпочитая лучше

Скакать галопом по опасным кручам.

Надеюсь, аромат моей гостиной

У вас развеет проявленья сплина.

В четверг мы намечаем little приём –

И, разумеется, Вас в гости ждём…

Печорин

Благодарю, княгиня!.. Был я диким,

Всё оттого что на войне отвык я

От общества и нежного общенья.

Вину свою заглажу непременно

И буду впредь вести себя разумно…

Но мне пора: уже звучит мазурка!

 

Целует руку. Мазурка. Печорин усаживается с княжной.

 

Печорин

Княжна, Вы, вероятно, удивитесь,

Узнав, что в Пятигорске как-то раз

Мне довелось мальчишкой взор увидеть,

Который существо моё потряс.

Я этот взор нашёл таким чудесным,

Что сохранил в душе как талисман…

И вот уж десять дней, как вновь воскрес он,

Меня встречая гневно тут и там…

Мери (опустив глаза)

Вы – странный человек, monsieur Печорин!

А Ваши рассуждения о взоре…

Печорин (не давая договорить)

Поскольку рядом столько кавалеров,

Знакомиться я с Вами не хотел,

Боясь средь них исчезнуть совершенно

И раствориться в рое звучных пчел

Мери (встрепенувшись)

Напрасно Вы боялись! Этот рой

Ужасно скучен. Хочется порой

От их «жу-жу» скорей уединиться…

Печорин

А скучен ли мой друг, monsieur Грушницкий?

Мери (с сомнением)

А он Ваш друг? Не верю я, по правде…

Печорин

Мы были вместе с ним в одном отряде…

Мери

Нет, он не входит в этот скучный рой!

Печорин (смеясь)

Но в рой несчастных входит Ваш герой?

Мери (сердито)

А Вам смешно? Смеялись Вы б едва ли,

Когда б на месте Сени побывали!..

Печорин

Что ж? сам был юнкером, и я, бесспорно,

Считаю лучшей в жизни эту пору!

Мери (быстро)

А разве юнкер он? Я полагала…

Печорин:

Что?

Мери

Ничего! А кто вот эта дама?..

 

Сцена заканчивается мазуркой.

 

 

 

Сцена «Музыкальная гостиная»

 

Печорин идёт к Лиговским. Навстречу ему – Грушницкий.

 

Грушницкий

Благодарю тебя, Печорин!

Ты понимаешь ведь меня?..

Печорин

Нет. Но, я думаю, не стоит:

Благ никаких не помню я…

Грушницкий

Как! А вчера? Забыл ты, что ли?..

Княжна успела рассказать…

Печорин

У вас всё общее: и роли,

И благодарности, видать?..

Грушницкий

Не смейся над моей любовью,

А лучше дай, прошу, совет,

Как мне вести себя с княжною:

Ты знаешь женщин, знаешь свет…

 

 

ЖЕНЩИНЫ, ЖЕНЩИНЫ…

 

Грушницкий

Женщины! женщины! кто их поймёт?

Дарят улыбкой божественный мёд,

Но из очей льётся жгучая желчь –

Будто для ада готовится печь!..

Манят в словах, обещают, влекут –

Только звук голоса рад оттолкнуть!..

Противоречьем живёт этот род…

Женщины! женщины! кто их поймёт?..

 

То нашу самую тайную мысль

Могут постичь, угадавши за миг;

То непонятен им ясный намёк

Там, где не нужно читать между строк!..

Взять хоть бы Мери: вчера лишь горел

Взор её страстный, встречая шинель!..

Ну а сегодня глаза у княжны

Тусклы, безрадостны и холодны…

 

Печорин

Барышни наши – опасный народ:

Зуд платонической страсти их жжёт!

Любят они поиграться в любовь

И наслаждаться словесной стрельбой!..

Взять хоть бы Мери: запомни, мой друг,

Должен всегда ты тревожить ей слух,

Не повторяясь, – иначе погиб,

Как бы ни клялся, ни пел ей стихи!..

 

Если над ней не получишь ты власть,

То, истерзав и помучивши всласть,

Бросит кокетка тебя, наконец,

Чтобы с уродом пойти под венец…

Станет потом уверять, что она

Только в тебя и была влюблена,

Но не понравилась Небу шинель,

Хоть билось сердце поэта под ней…

 

Грушницкий

Что же мне делать, Печорин? Скажи?..

Печорин

С этим Кавказом не связывать жизнь!..

 

Уходят.

 

Переход к другому ракурсу. Гостиная княгини Лиговской. Гости оживлённо беседуют.

 

Мать Мери (подходя с Верой к Печорину)

Я хочу вас представить друг другу:

Вот кузина моя по супругу –

Горностаева Вера Петровна,

Удивительно добрая, скромная…

Ну а это герой наш на бале

(О чём Мери забудет едва ли!) –

Мсье Печорин… Прошу извиненья:

Нужно сделать мне распоряженье…

 

Княгиня идёт к мужу Веры, занятому беседой с Вернером.

 

Печорин (Вере)

Ты довольна моим послушаньем?

Вера

Я смотрю на тебя с обожаньем!..

Печорин

Но тревога заметна во взоре…

Вера

Потому что прошу я, Григорий:

Не наделай двойною игрою

Стольких бед, как тогдашней весною?..

Печорин

Будь спокойна. Когда ж наша встреча?

Вера

Мы не виделись целую вечность!..

Потерпи, волочись за княжною –

День свиданья придёт сам собою…

 

Муж Веры (в отдалении, рядом с княгиней)

Прошу вниманья, дамы, господа!

Княгиня вместо виста с преферансом

Решила – да продлит ей Бог года! –

Устроить вечер русского романса.

 

Целует руку княгине. Общее оживление.

 

Сие – отрадно, ибо наш язык

Всё больше обретает музыкальность:

Державин, Пушкин, Лермонтов, Дельвиг

Украсили его необычайно.

Ещё недавно наша песнь жила

В простом народе, а теперь дворянство

Добавило ей новые крыла:

Изысканность и теплоту романса…

Нам возвратиться следует туда,

Откуда мы ушли с Петром когда-то.

Не скрою, это трудно, господа,

Но разве стать собою не приятно?

Пришла пора славянам осознать,

Что мы, увлёкшись Западом, забыли,

Что у Руси особенная стать,

Что Бог наш – в правде, а не в грубой силе;

Что сердце – главный орган у славян,

И незачем нам восхвалять рассудок,

Который обольстил уж много стран

И нас целует, как Христа Иуда…

Иван Киреевский однажды мне сказал,

Что он бы все сокровища Европы

За песню нашу грустную отдал,

Поскольку там душа поёт, не ноты…

Славянофильство вызволит страну

Из плена подражательного вздора,

Чтоб воссияла, как и в старину,

Над оскудевшей личностью Соборность!..

Я бы хотел добавить между тем…

 

Мать Мери (прерывая оратора)

Вы так прекрасно начали, кузен!

Но Ваша проповедь славянознайства

Уже порядком надоела всем:

У нас ведь вечер русского романса!

Позвольте же тряхнуть мне стариной

И вспомнить молодость. Потом я Вере

Возможность предоставлю петь за мной,

А напоследок мы услышим Мери…

 

Пение под фортепиано: Мать Мери, Вера, Мери.

 

 

Я ВСЕ ЕЩЁ…

 

Мать Мери

Я всё еще чего-то жду,

Хотя давно прошли все сроки,

И солнце кровью на востоке

Уже закрасило звезду…

В каком-то сказочном бреду,

По-детски вытянув ладони

К тому, что там, на небосклоне,

Я всё ещё чего-то жду…

 

Я всё ещё к тебе стремлюсь,

Хоть понимаю, что нелепо

Взирать с надеждою на небо,

Где больше нет небесных чувств.

Светло вокруг, но в сердце грусть:

Оно теперь взлететь не может,

И только стонет с тихой дрожью:

«Я всё ещё к тебе стремлюсь…»

 

Я всё ещё чего-то жду…

Я всё ещё к тебе стремлюсь…

Я всё ещё тебя люблю…

 

 

Возгласы «Браво!». Княгиня кланяется и приглашает Веру.

 

Муж Веры

Спой, Верочка, пожалуйста, романс,

Который был твоей сестре подарен.

В нём, безусловно, много странных фраз,

Но он правдив и так национален!..

 

Вера смотрит на Печорина, который еле заметно кивает ей.

 

 

ЗВУЧИТ РОМАНС

 

Вера

Когда, измучившись тревогой,

Что не увижу больше Вас,

Прошу я милости у Бога, –

Звучит романс, звучит романс!

Когда, восторженно ликуя,

Читаю ноты Ваших глаз, –

Тогда заветней поцелуя

Звучит романс, звучит романс!

 

Когда волнением взаимным

Переплетает чудо нас, –

Каким невероятным гимном

Звучит романс, звучит романс!

Когда становится прекрасной

Любая боль и светом – стыд,

То продолжением романса

Звучит душа, душа звучит!

 

Когда ничто уже не властно

И музыку любовь творит,

То сокровенностью романса

Звучит душа, и мир звучит!

 

 

Опять возгласы «Браво!». Вера подходит к мужу, который целует ей руку.

К фортепиано подходит Мери.

 

 

СНИЗОЙДИ ДО МЕНЯ

 

Мери

Светоч пламенных грёз, мой прекрасный герой!

Ты неведом пока, но я знаю,

Но я чувствую, ты где-то рядом со мной –

Так скорее мечты сделай явью!..

 

Снизойди до меня, поднимись до меня,

Покори, но сумей покориться, –

И тогда буду я вплоть до Судного дня

И рабыней твоей, и царицей…

 

Ярославну забудь, Клеопатру отринь,

Не считай образцом Беатриче:

Ибо я превзойду всех твоих героинь

И смиреньем своим, и величьем!..

 

Я открою тебе тайну женской души,

А захочешь – и тайну природы…

Только ты, мой герой, снизойти поспеши

И откройся скорее мне, кто ты…

 

 

Все подходят к Мери и хвалят её. Последними – Грушницкий и Печорин.

 

Грушницкий (восторженно)

Княжна! Вы пели так великолепно,

Что мне казалось, что душа моя

Взлетала в те мгновения на небо

И там видала райские края!..

 

Целует руку. К княжне подходит Печорин.

 

Печорин (небрежно)

Ну что ж! Вы спели вещь свою прелестно,

Я только бы тональность поменял…

Мери (с насмешкой)

Мне Ваша похвала тем паче лестна,

Что Вы совсем не слушали меня…

 

Делает лёгкий книксен. К ним подходит княгиня.

 

Мать Мери

Теперь пора нам перейти к обеду –

Там и продолжите свою беседу…

 

Все уходят в другую комнату.

 

 

 

Используются технологии uCoz